نویسنده: آرشیو

نویسنده: کریستین بل مترجم: عطا مجابی تدوینگر بودن سخت است. باید بر روی آنچه ارائه و تولید شده کار کنیم که می‌تواند محدودیت‌های بیشماری را موجب شود. ما نیز مثل نویسندگان نوعی جراح هستیم، ما در حالی که برای نجات جان بیمارمان از مرگ تلاش می‌کنیم، قطعات بی مصرف را بیرون می­ریزیم. اما ما لزوما نباید فیلم شما را نجات دهیم. رویکرد ایده آل برای…
آکادمی فیلم کوتاه
نوشته: آبان 26, 1396
نویسنده: اسکات رایس مترجم: عطا مجابی آزادی‌های شگفت‌انگیز. فیلم‌های کوتاه قلمرو مطلق نویسنده و کارگردان هستند. مطالبات استودیویی وجود ندارد. بنایراین فیلم‌های کوتاه خود را از فرمول‌های خسته کننده، که توسط اساتیدِ بی‌شمارِ فیلم‌نامه‌نویسی هالیوودی توصیه شده، معاف می‌یابند. با این وجود، فیلم‌سازان جوان باهوش باید بپرسند: چرا برخی از فیلم­های کوتاه ناکام می‌مانند، در حالی که برخی دیگر جوایزی کسب کرده، باعث کسب درآمد…
نوشته: عطا مجابی روز آخر، برای من فیلم زیادی برای دیدن باقی نمانده نبود، با اینحال پر بود از ایده‌های هدر شده. علاوه بر این، چند باری در طول جشنواره، و خصوصا دو روز آخر، گمان کردم که مخاطبین کمی سیر شده‌اند، و یا رفتارشان چندان که باید برازنده مخاطب حرفه‌ای فیلم کوتاه نیست. چند فیلمی که دیدم و در ذهن ماند اینهاست:   سوادکوهی…
نوشته: عطا مجابی روز چهارم جشنواره روزی بود که حس کردم فیلم‌سازها آگاهانه تلاش دارند فیلم‌های سخت بسازند. از آن جمله‌اند: «بارسلونا» (داستانی، ۲۵دقیقه، پَرمر / روحبخش) تیتراژ پایانی فیلم این نوید را می‌دهد که بناست برای اولین بار از «رُول سیاه پایانیِ کلیشه‌ای» خلاص شویم، اما «بارسلونا» هم به همان خبط معمول دچار می‌شود. این وضعیت در مورد کلیت فیلم هم صدق می‌کند: فیلم…
نوشته: عطا مجابی روز سوم شلوغ‌ترین روز جشنواره تا اینجای کار بود. به طوری که دست کم سه ربع زودتر باید مقابل سالن حاضر می‌بودید تا بتوانید «نشسته» فیلم‌ها را ببینید. جلسه گپ و گفت مخاطبان با فیلم‌سازانِ آخرین سانس فیلم‌های داستانی تا حدود ۱۲ و نیم شب و با حدود پانصد نفر بشرِ خوره فیلم ادامه یافت. به قول یکی از دوستان خوشا به…
Page 1 of 212

پوشش ویژه سی و چهارمین جشنواره بین‌المللی فیلم کوتاه تهران